Poètes brésiliens dans LPB
Poetas brasileiros em LPB

Présentation

par Pierre Lamarque

 

Nous présentons ici des poèmes traduits par Ademar Ribeiro, fruits d’une collaboration régulière qu’Ademar Ribeiro et moi-même avons entretenue de longue date. La plupart des textes présentés sont des traductions nouvelles de poèmes en portugais d’Ademar lui-même et de trois de ses amis et partenaires brésiliens, Waldo Motta, Liria Porto et Maria José Limeira (repères biographiques ci-dessous).

 

En poésie l’internet, par sa fonction globalisante, permet des échanges et des partages inouïs. C’est ainsi que nos efforts sont récompensés au fil du temps dans un tour du monde de traductions... 

 

Je pense que les deux longs textes retrouvés dans cette revue (« Lui » d’Ademar Ribeiro et « Les sept portails de l’éternité » de Maria José Limeira) ,méritent une explication sur les circonstances de leur écriture. Le conte de Maria José Limeira, écrit en 1985, c’est un testament poétique. Le poème d’Ademar Ribeiro, paru en 1984, c’est un long duel à mort, c’est aussi un corps-à-corps, un règlement de compte avec la dictature militaire qui a sévi au Brésil de 1964 à 1985, pendant la jeunesse des poètes brésiliens de La Page Blanche.

 

Pierre Lamarque

 

 

 

Aqui apresentamos poetas brasileiros traduzidos por Ademar Ribeiro, frutos de uma colaboração regular que Ademar Ribeiro e eu mantemos desde longas datas no quadro de nossa revista LPB. A maior parte dos textos apresentados são traduções recentes de poemas em português do próprio Ademar e de três dos seus amigos brasileiros: Waldo Motta, Líria Porto e Maria José Limeira (dados biográficos abaixo).

 

Em poesia, a internet, por sua função globalizante, permite trocas e partilhas inauditas. Assim é que nossos esforços são recompensados ao longo do tempo em uma turnê mundial de traduções.

 

Creio que os dois longos textos encontrados nesta revista («Ele», de Ademar Ribeiro e «Os sete portais da eternidade», de Maria José Limeira) mereçam uma explicação quanto às circunstâncias sob as quais foram escritos. O conto de Maria José Limeira, escrito em 1985, é um testamento poético. O poema de Ademar Rbeiro, publicado em 1984, é um longo duelo de morte, um corpo a corpo, um ajuste de contas com a ditadura militar que grassou no Brasil de 1964 a 1985, durante a juventude dos poetas brasileiros de La Page Blanche.

  

Pierre Lamarque

(traduction Ademar Ribeiro)