La
page
blanche

Le dépôt

PLACE AUX POÈMES

LIVRE ZOOM

587 - ZOOM BEN JELLOUN

POÈMES

1. Les Pierres du temps (extrait long)


Copier
Ici s’achève la déroute des mots
La balance les a pesés
L’air les a nettoyés
La main les a rangés
Le livre les a recueillis

Ici commence le voyage des pierres
Les pierres du temps
Les pierres de la mémoire
Les pierres de l’oubli

Elles parlent sans voix
Elles chantent sans musique
Elles pleurent sans larmes
Elles rêvent sans sommeil

Elles sont là
Au bord des chemins
Au fond des rivières
Au sommet des montagnes

Elles attendent
Elles écoutent
Elles gardent
Elles témoignent

Référence : Les Pierres du temps et autres poèmes, Points, 2004.

2. Hommes sous linceul de silence (extrait long)


Copier
Nous sommes des hommes sous linceul de silence
Nos bouches sont cousues
Nos yeux sont fermés
Nos mains sont liées

Nous marchons dans la nuit
Nous trébuchons sur les mots
Nous tombons dans les trous
Nous nous relevons sans bruit

Nous sommes des ombres
Des ombres qui parlent
Des ombres qui crient
Des ombres qui rêvent

Nous sommes des hommes
Des hommes sans visage
Des hommes sans nom
Des hommes sans mémoire

Nous sommes des hommes
Et nous résistons

Référence : Hommes sous linceul de silence, Atalantes, 1971.

3. La Remontée des cendres (extrait long)


Copier
La cendre monte
Elle monte des villes
Elle monte des villages
Elle monte des cœurs

La cendre monte
Elle couvre les visages
Elle étouffe les cris
Elle voile les regards

La cendre monte
Mais sous la cendre
La braise couve
Le feu attend

La cendre monte
Mais un jour
Le vent soufflera
La cendre s’envolera

La cendre monte
Mais la vie reste
La vie résiste
La vie espère

Référence : La Remontée des cendres, Seuil, 1991.

4. Poèmes, peintures (extrait long)


Copier
J’écris sur la douleur du monde
Et je peins la lumière qui nous manque

Je trace des mots
Je dessine des couleurs
Je cherche des formes
Je rêve des visages

Je parle aux ombres
Je chante aux étoiles
Je murmure aux pierres
Je crie aux nuages

Je suis un homme
Un homme qui marche
Un homme qui tombe
Un homme qui se relève

Je suis un homme
Et je témoigne

Référence : Poèmes, peintures, Gallimard, 2015.

5. L’Éloge de l’amitié (extrait long)


Copier
L’amitié est un arbre
Un arbre qui pousse lentement
Un arbre qui résiste aux tempêtes
Un arbre qui donne des fruits

L’amitié est une lumière
Une lumière qui éclaire les nuits
Une lumière qui réchauffe les cœurs
Une lumière qui guide les pas

L’amitié est un refuge
Un refuge contre la solitude
Un refuge contre la peur
Un refuge contre l’oubli

L’amitié est un don
Un don qui se partage
Un don qui se transmet
Un don qui se renouvelle

L’amitié est une promesse
Une promesse de fidélité
Une promesse de tendresse
Une promesse d’éternité

Référence : Éloge de l’amitié, Arléa, 1996.




PRÉSENTATION


Tahar Ben Jelloun, né le 1er décembre 1944 à Fès (Maroc), est un poète, romancier, essayiste et peintre franco-marocain, figure majeure de la littérature francophone. Son œuvre, marquée par une écriture poétique et engagée, explore les thèmes de l’identité, de l’exil, de la mémoire, de la résistance et de l’humanité. Il est notamment connu pour ses romans (L’Enfant de sable, La Nuit sacrée), mais sa poésie occupe une place centrale dans son parcours littéraire.


Caractéristiques de sa poésie

  • Un lyrisme humaniste : Ben Jelloun place l’homme et sa dignité au cœur de son œuvre. Ses poèmes sont des appels à la liberté, à la fraternité et à la résistance contre l’oppression.
  • Une écriture de la résistance : Sa poésie est combative, mais aussi tendre et sensuelle. Elle mêle colère et espérance, désespoir et foi en l’avenir.
  • Une langue simple et puissante : Il utilise un langage accessible, mais chargé de sens, où chaque mot est un acte de résistance et de témoignage.
  • Une dimension universelle : Ses thèmes (la paix, la justice, la mémoire, l’exil) dépassent les frontières et parlent à tous les opprimés du monde.

Parcours et influences

  • Fondateur de la revue Souffles : Il a joué un rôle clé dans le renouvellement culturel du Maghreb dans les années 1960–1970.
  • Prix et distinctions : Il a reçu le Prix Goncourt en 1987 pour La Nuit sacrée, et le Prix International Dublin Literary Award en 2004 pour Cette aveuglante absence de lumière.
  • Traducteur et passeur : Il a traduit des poètes arabes et publié des anthologies de poésie palestinienne.
  • Influences : Son œuvre est influencée par Dostoïevski, la tradition orale marocaine, et les mouvements de libération du XXe siècle.




BIBLIOGRAPHIE


  • Œuvres poétiques majeures :
  • Hommes sous linceul de silence, Atalantes, 1971.
  • La Remontée des cendres, Seuil, 1991.
  • Les Pierres du temps et autres poèmes, Points, 2004.
  • Poèmes, peintures, Gallimard, 2015.
  • Éloge de l’amitié, Arléa, 1996.
  • Anthologies et traductions :
  • Anthologie de la poésie palestinienne d’aujourd’hui, Points, 2025.
  • Tu n’es pas un poète à Grenade, traduction de Najwan Darwish, Castor Astral, 2024.
  • Études critiques :
  • Tahar Ben Jelloun : une traversée de l’œuvre, de Jacques Alessandra, La Différence, 2008.
  • La Poésie comme résistance : Tahar Ben Jelloun et ses contemporains, collectifs, Éditions de l’Attente, 2020.